業務委託

~ 550,000円/月額

※平均単価を表示 実際はスキルによります

東京都 小川町駅

人気案件は申し込みが集中いたしますため、お早めに募集状況をお聞きください。具体的な報酬単価・企業名・労働条件につきましては、お問い合わせ後に説明いたします。
案件詳細

翻訳済みのマンガデータの校正、ネイティブチェック(日本語→英語)。指示に従って誤訳を拾い、適正な表現に変えていただきます。表現、文法の確認(言い回しがおかしくないか、長さ調整等)。修正案の提案、反映。作品の日本語版と英語版の両方を読んでいただく形になります。

必須スキル・経験

ネイティブレベルの英語力(リーディング、ライティング)。ネイティブレベルの日本語力。TL・BL・大人向けなど様々なジャンルの作品に理解がある が好ましいです。

尚可スキル・経験

ゲームやアニメ、マンガの日本語⇒英語の校正、プルーフリーディング経験がある方。業務でのAIツール使用経験。マンガが好き、エンタメが好き

職種・ポジション
業界

エンタメ

精算基準時間

140時間〜180時間

参画時期

2025/10

出社頻度

常駐

最終更新日時

2025/10/28 16:55:32

おすすめポイントおすすめポイント

グローバル化が進むエンターテインメント業界において、翻訳のニーズはますます高まっています。 本案件は、翻訳されたマンガの品質を向上させ、海外の読者に正確かつ魅力的に作品を届けるための重要な役割を担います。 多様なジャンルへの理解と語学力を活かし、文化の架け橋となる貴重な経験が得られるでしょう。

案件について、詳しく聞いてみませんか?
フリーランスジョブでは、
あなたのご希望とご経歴に最適な案件を
エージェントが直接ご紹介します

条件が似ている案件

業務委託

750,000 ~ 850,000円/月額

業務委託

~ 260,000円/月額

業務委託

~ 670,000円/月額

業務委託

~ 220,000円/月額

フリーランスジョブ

フリーランスエンジニア向けIT案件・求人検索サイト【フリーランスジョブ】

©︎ Hajimari Inc. All Rights Reserved